How is this pronounced...? | FerrariChat

How is this pronounced...?

Discussion in 'Ferrari Discussion (not model specific)' started by tuttebenne, Aug 4, 2004.

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, Skimlinks, and others.

  1. tuttebenne

    tuttebenne F1 Rookie

    Mar 26, 2003
    3,207
    Bay Shore, NY
    Full Name:
    Andy
    Okay, so some of us think 911s, Boxsters, 944s etc are made by PORsh, and some think they're made by POR-shuh. I prefer the latter. So what are the correct pronunciations for these?

    Mondial?

    Stradale?

    Modena?

    Scaglietti?

    How about;

    Countach?

    Murcielago?

    Gallardo?

    If we think these cars are special we should at least pronounce their names correctly. Right?

    Any "experts" want to help out?
     
  2. CTEV2

    CTEV2 Karting

    Feb 4, 2004
    128
    New Orleans
    Full Name:
    Charlie Thomas
    Add "Vignale" to that as well...
     
  3. snj5

    snj5 F1 World Champ

    Feb 22, 2003
    10,213
    San Antonio
    Full Name:
    Russ Turner
    Vin yahl lay
     
  4. snj5

    snj5 F1 World Champ

    Feb 22, 2003
    10,213
    San Antonio
    Full Name:
    Russ Turner
    Mondial? Mon dee ahl

    Stradale? Strah dahlay

    Modena? Mod in ah

    Scaglietti? Scal yetti

    How about;

    Countach? Coon tahsh

    Murcielago? Mercy ah lago

    Gallardo? Guy yardo


    Corrections welcome
    ]
     
  5. Z0RR0

    Z0RR0 F1 Rookie

    Apr 11, 2004
    3,470
    Montreal, Canada
    Full Name:
    Julien
    When it comes to Lambo, I'm quite unsure, because the names originally are from spanish bulls.
    So in italian, Murcielago would be Moorchelago, but in spanish would be Moorcielago.
    Same goes for Gallardo. It is Gallardo, Spanish is Gaiardo.

    Countach is pronounced Coontack. This is sure. Originally means "surprise" is piemontese dialect.

    Scaglietti is normal, you just don't pronounce the "g", with accent in the "e".

    Stradale, accent on second "a", make that second"a" longer, like stradaale.

    Modena, accent on "o". like "mOdena".

    Pretty hard to explain.

    Vignale is pronounced Viniale.

    PS remember a is the american a, but the italian pronounciation (sp?) of a, kinda la "I" without the "e" part at the end, if that makes any sense.
     
  6. Fiat Dino 206

    Fiat Dino 206 Karting

    Apr 19, 2004
    144
    Mississippi
    Full Name:
    David
    Good reference in "FERRARI The Early Barlinettas and Competition Coupes", or FERRARI The Early Spyders & Competition Roadsters" both books by Dean Batchelor

    Lets just say that most of the names in the book or older, but ...

    Scaglietti ... Skahl-yetty (g is silent)
    Vignale ... Vin-yahl-e



    best wishes
     
  7. 134282

    134282 Four Time F1 World Champ
    BANNED

    Aug 3, 2002
    40,647
    California
    Full Name:
    Carbon McCoy
    Caps are accented syllables...


    Mondial? MON.dee.ahl (i've also heard MONE.dee.al)...

    Stradale? struh.DAHL.ee (when i first heard about the car, i was pronouncing it: STRAY.dale)...

    Modena? MODE.nuh/MODE.en.uh (Having asked people who both speak Italian and have been to Italy, that's the answer i've become accustomed to using, myself; formerly, i was pronouncing it: MOD.nuh)...

    Scaglietti? scahl.ee.YET.ee

    How about;

    Countach? COON.tash

    Murcielago? mer.thie.EL.a.go

    Gallardo? guy.YAR.do (another variation i've heard was gay.YAR.do)...

    Vignale? vin.YAHL.ee/vin.YAHL.ay

    Carrozzeria? cahr.ROTEZ.eh.REE.uh (you need to roll the Rs on that one)...
     
  8. Gatorrari

    Gatorrari F1 World Champ
    Silver Subscribed

    Feb 27, 2004
    16,371
    Georgia
    Full Name:
    Jim Pernikoff
    "COON-tack" may be strictly correct, but common usage is "COON-tosh".

    And I'm pretty certain "Moor-see-EH-la-go" (or "Moor-chee-EH-la-go") is correct for that car. Note where the written accent is.
     
  9. CTEV2

    CTEV2 Karting

    Feb 4, 2004
    128
    New Orleans
    Full Name:
    Charlie Thomas
     
  10. Greg G

    Greg G F1 Rookie

    snj5 nailed each and every one correctly
     
  11. teflon

    teflon Formula Junior

    May 16, 2003
    330
    Full Name:
    Greg A
    Since it is a family name and the family pronounce it "Por-shuh", there really shouldn't even be any debate.

    Greg A
     
  12. F-Serge

    F-Serge Formula 3

    Aug 3, 2004
    1,944
    UAE
    Full Name:
    Serge
    jimpern is right about the Murci.
     
  13. Testacojones

    Testacojones F1 Veteran

    Nov 3, 2003
    5,198
    Florida
    Full Name:
    Luix
    You are totally off...
    first of all Countach is Countak or Co oon tak, a piedmontese wordwith no real translation in english, is like saying "holy ****" when you see a hot babe in a thong.
    moorciElago
    ga jAr do
    mO de na or mO the nah
    strA tha le, le as in less
    Please buy a teaching book on spanish and italian, this languages are about 70% the same, the vowels are pronounce the same way and the reading rules are the same, in spanish the ch,ll,qu have a different use than in italian just like in italian the g,gl only if it is in a syllable inside the word is different if it is at the begining of the word then it is the same,ch,qu,ll is just like a single l, the differences are easy to know. Also the accents vary in italian from spanish. Latinos thats why they are so close. I speak both languages, also the grammar rules are the same just like in spanish and french they are the same but the accents in french are more and in italian you don't write accents. Portuguese is just as close and rumanian can be easy to understand all you need is to know latin or any other latin language very well. Murcielago is pronuonce with a "lisp" syllable CIE, the lisp is on syllables that use c not in the begining of the word(carlos) for example or with the letter Z but this one is lisp no matter where in the word either starting the word with a Z or in the middle or ending of it. Thats only in castilla, the rest of spain doesn't exagerate on this to much, also the real name for the spanish language is castellano (castilian).
     
  14. lukek

    lukek Formula 3

    May 2, 2003
    2,085
    San Francisco
    Full Name:
    LK
    I have always wandered about these two:

    Jalpa: is it Yalpa, or Djalpa? I hear the latter more often
    Barchetta: ch, or k? Me thinks "k"
     
  15. F-Serge

    F-Serge Formula 3

    Aug 3, 2004
    1,944
    UAE
    Full Name:
    Serge
  16. Testacojones

    Testacojones F1 Veteran

    Nov 3, 2003
    5,198
    Florida
    Full Name:
    Luix
    My italians friends pronounce murcielago just like any other spanish speaking person but they dont "lisp" the "cie" syllable, the accent may very a little, more or less like an argentinian. Gallardo is not "iair" it is as in a "jar", "ga JAR do".
     
  17. Testacojones

    Testacojones F1 Veteran

    Nov 3, 2003
    5,198
    Florida
    Full Name:
    Luix
    Jalpa is Halpa, in spanish the J this letter is called "jota". In spanish the J is always like an H in english at the begining of any word, as in "hotel""hot". Ch in italiano is always a K.
     
  18. artn

    artn Karting

    Mar 2, 2004
    108
    This is a pretty useful thread!

    Just to veer in to Porsche land for a bit,

    How is "FUCHS" (as in brand of alloy wheels popular for P-cars) pronunced in the US?

    Is it "FOOK?"

    (I am sure it is not pronounced F***!)
     
  19. Smiles

    Smiles F1 World Champ
    Lifetime Rossa Owner

    Nov 20, 2003
    16,673
    Pittsburgh, PA
    Full Name:
    Matt F
    The Lamborghini affection for Spanish bull names seems odd to me.
    Jalpa, for example, particularly when there's no letter J in the Italian alphabet.

    Italian pronunciation (perhaps even more than Spanish) is remarkably consistent.
     
  20. kdf398

    kdf398 Formula Junior
    Silver Subscribed

    Nov 11, 2003
    490
    Pasadena
    Full Name:
    Keith
    How do you pronounce Agip?
     
  21. Erich

    Erich Formula 3

    Sep 9, 2003
    1,190
    Poway CA
    Full Name:
    Erich Coiner
    This topic comes up several times a year. Lets stick this one in the FAQ.
     
  22. Steve Magnusson

    Steve Magnusson Two Time F1 World Champ
    Lifetime Rossa

    Jan 11, 2001
    26,504
    30°30'40" N 97°35'41" W (Texas)
    Full Name:
    Steve Magnusson
    How about "Monaco"? I kind of like how Derek Bell says "ma-KNOCK-o"...

    I've never had a conversation where "FUCHS" has been used ;), but in my mind I say "Fooks" when I read it in print.
     
  23. Slim

    Slim Formula 3

    Oct 11, 2001
    1,735
    Pacifica, CA, USA
    Full Name:
    richard
    I think it said similarly to "Ah-jeep"

    And those three-wheel Vespa Ape are pronounced "ah pay" not like a gorilla.
     
  24. Daryl

    Daryl Formula 3

    Nov 10, 2003
    1,035
    Barrington Hills, IL
    Full Name:
    Daryl Adams
    Valentino Balboni and Bob Wallace both pronounce it "KOON tahsh", so by golly that's what it is!!
     
  25. Testacojones

    Testacojones F1 Veteran

    Nov 3, 2003
    5,198
    Florida
    Full Name:
    Luix
    Spanish is a language that it is as straight forward easy to understand how to read or pronounce as italian, the vowels never change in pronunciation and have the same sound as in italian and a few letters depending where they might be in a word might be different in spanish:

    In italian the L and LL are just like a single L
    In spanish the L is like in italian but a double LL is pronounce sort of like a J in english as in "jail" "japan".
    In italian the CH is like a K in english or like C,QU,K in spanish, for example in italian PORCHERIA in spanish PORQUERIA. But spanish is a little more complicated because the C only works as a CH in italian only if the word starts with a C, if you find a C inside the word then it will be just like a S in spanish,english or italian: HACIENDO the C is like in SI but in the word CANTO is like KANTO. The letters CH in spanish sound as "SHHH" as when one make that sound to tell someone to be quiet. They have the same use as in CHANNEL and it doesnt matter if it is at the begining of the word or in any other part of the word.
    In spanish JALPA is easy for english to see it as HALPA, the J letter is like a H in english as in HOSE,HAT. Another thing is that in spanish the H is pretty much useless unless it is following a C. The H is silent all the time like in words HACES,HIDALGO,HIJO etc, it is only of use in words like CHOCAR,MUCHO.
    In italian Z or ZZ with a single Z a little softer and with ZZ a stronger pronunciation, PIZZA something like "PITZA" for english. In spanish PIZZA would be PISA if one doesnt know the italian use of the letter so for a spanish person to say it as in italian it would be like PITSA, I didn't write it for spanish with a Z because in spanish in Spain the Z sounds like a S with a lisp to it and outside of Spain people don't exagerate on this pronunciation, in america people pronounce the Z pretty much like a S unless they want to speak it like in Castilla, it would "sound" stupid for a North American to speak english with a Brittish accent too, it wouldn't be bad to do but people will look at you funny.
    In italian you have GN like LASAGNA,VIGNALE in spanish we have the N with a line "-" on top of it that replaces the GN in italian but they are pronouce the same way.
    In italian you have PORTO spanish is PUERTO, the old name for Puerto rico was Porto Rico and that is because old spanish change a little bit. Some words that in italian have O in them now you will find them with UE in spanish and vice versa, example PORTA = PUERTA,NUOVO = NUEVO and the other way around the word TWO in italian DUE = DOS in spanish.
    Anothe thing is the plural in spanish is different, BAMBINO plural in italian is BAMBINI, VINO is VINI in spanish would be VINO = VINOS.

    Italian then spanish:
    famiglia=familia, numero=numero, dominato=dominado, pista=pista, iniezione=ignicion, pilota=piloto, esclusivo=exclusivo, potenza=potencia,stile=estilo, derivazione=derivacion, testa=testa, campionato=campoenato, mondial=mundial, stretta=estrecha,cavallo= caballo, etc.
    By the way it was CRISTOBAL COLON not CHRISTOPHER COLUMBUS, he didn't have an italian name but a full spanish name.
    This languages are like I said so close to each other that a spanish and a italian person can speak to each other in their on language and carry on a conversation without either one having to know the other person language. And to read it ands understand each other is as simple as to almost read your native language.
     

Share This Page